Zappit

Μαργαρίτα Ζορμπαλά: «Το είχα αυτό το «ξένη» εδώ, έλεγαν: να η Ρωσίδα»

"Όταν ήρθα στην Ελλάδα, το λεξιλόγιό μου ήταν πολύ φτωχό. Συγγενείς νόμιζαν ότι έχω κάποιο πρόβλημα μουγγαμάρας".

Καλεσμένη στο «Στούντιο 4» της Τρίτης (29/10) ήταν η Μαργαρίτα Ζορμπαλά. Σε μία από τις σπάνιες τηλεοπτικές της συνεντεύξεις, η γνωστή τραγουδίστρια έκανε μία αναδρομή στην προσωπική και επαγγελματική της ζωή, αποκαλύπτοντας άγνωστες πτυχές της στη Νάνσυ Ζαμπέτογλου και τον Θανάση Αναγνωστόπουλο.

«Ο πατέρας μου επέμενε ότι θα γυρίσουμε στην Ελλάδα, ώστε να μην συνηθίσω. Συνέχεια μάς το περνούσαν αυτό, ότι θα γυρίσουμε, η πατρίδα μας είναι η Ελλάδα. Έβλεπε ότι αφομοιωνόμασταν σε αυτό το περιβάλλον, προσπαθούσαμε να μιλάμε ρωσικά κι εγώ και ο αδελφός μου. Τα ελληνικά ήταν λίγα», περιγράφει η Μαργαρίτα Ζορμπαλά.

«Τις Κυριακές η μητέρα μου μού έλεγε να διαβάσω ελληνικά, άρχισα να τραγουδάω ελληνικά τραγούδια. Μάλιστα, όταν ήρθα στην Ελλάδα, το λεξιλόγιό μου ήταν πολύ φτωχό και μάλιστα, συγγενείς νόμιζαν ότι έχω κάποιο πρόβλημα μουγγαμάρας. Ντρεπόμουν μην κάνω κάποιο λάθος», εξομολογείται χαρακτηριστικά η τραγουδίστρια.

«Το είχα αυτό το «ξένη» εδώ, έλεγαν «να, η Ρωσίδα». Με πλήγωσε λίγο αυτό. Τα πρώτα χρόνια ένιωθα μία φοβία, όταν πήγαινα στην Αστυνομία ή όταν έπρεπε να έχω σχέση με κάτι κρατικό, κρατιόμουν», παραδέχεται σε άλλο σημείο της συνέντευξης η Μαργαρίτα Ζορμπαλά.

«Η μαμά μου έλεγε ότι είμαι εγώ το τυχερό παιδί, γιατί είχα έναν μεγαλύτερο αδελφό που πέθανε σε ηλικία 3 ετών από μηνιγγίτιδα. Εγώ δεν τον γνώρισα, γεννήθηκα μετά. Γεννήθηκα γιατί είπαν στη μητέρα μου να κάνει παιδί επειγόντως γιατί θα μαραζώσει. Μου έλεγε λοιπόν η μητέρα μου ότι ο αδελφός μου δεν είχε τύχη», αποκαλύπτει η Μαργαρίτα Ζορμπαλά στο απογευματινό μαγκαζίνο της ΕΡΤ1.